top of page

স্বরূপের সন্ধানে ( In Search Of Form Of Myself)

By Avipsha Sarkar


কবিতা- স্বরূপের সন্ধানে

কলমে- অভীপ্সা সরকার

পৃথিবী বৃত্তের পরিধিতে ক্রমাগত করেছি ঘুরপাক

দেখেছি গ্রামের মেঠো প্রান্তর

শহরের বিশাল অট্টালিকা

সেই সঙ্গে দেখেছি মানব হৃদয়ের দূষণ

বুঝেছি তাদের অন্তরের ওজোন

কারো ক্ষেত্রে কঠিন কারো আবার কোমল।

ভুবন ভরা এই অবিরাম ঘূর্ণিপাকে

কখনো ভাবিনি-

অন্তরে আমার স্বরূপ এর ঘর

যার বাতায়ন হয়নি কখনো উন্মোচিত

তাই আজ নিজের স্বরূপকে করতে অনুসন্ধান

উন্মুক্ত করেছি মনের বন্ধ দুয়ার

তাই হৃদয়ে আমার লেগেছে ঝোরো হাওয়ার পরশ।

আপন স্বরূপকে করে অনুধাবন

বুঝেছি তার গভীরতার নেই কোন পরিমাপক

নিজের স্বরূপকে জানার আত্মোপলব্ধি

মনের গহীনে থেকে যাবে চিরদিন নিভৃতে যতনে।



English translation of the poem

In search of form of myself

Avipsha Sarkar


Continuously revolved around the circumference of the earth

I saw the wilderness of the village

Big buildings in the city

I also saw the pollution of the human heart

I understand the ozone in their hearts

Some are hard and some are soft.

The world is full of this endless whirlwind

Never thought-

The house of my form in the heart

Which was never aired

So search to make your own today

I opened the closed door of the mind

So I feel a gust of wind in my heart.

Realize your nature

I understand that there is no measure of its depth

Realization of knowing one’s own nature

Will remain in the depths of the mind forever.


By Avipsha Sarkar






1 Comment

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
Wild Flower
Wild Flower
Sep 13, 2023
Rated 5 out of 5 stars.

👍

Like
SIGN UP AND STAY UPDATED!

Thanks for submitting!

  • Grey Twitter Icon
  • Grey LinkedIn Icon
  • Grey Facebook Icon

© 2024 by Hashtag Kalakar

bottom of page